有奖纠错
| 划词

1.Le droit de grâce appartient au président de la République.

1.属于共和国总统所有。

评价该例句:好评差评指正

2.Pourquoi mangeons-nous de la dinde à l'Action de Grâce ?

2.我们为什么在感恩节吃火鸡?

评价该例句:好评差评指正

3.32) Musée du service de santé des armées du Val de Grâce.

3.瓦尔德加斯三军军医博物馆.

评价该例句:好评差评指正

4.Pour certains peuples amérindiens, l'Action de grâce constitue une commémoration des guerres indiennes.

4.对于某些美洲印第安人来说,感恩节又是对印第安战争纪念日。

评价该例句:好评差评指正

5.La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.

5.同属北美大国加拿大和美国一样也过感恩节action de grâce。

评价该例句:好评差评指正

6.La commutation de peine est une modalité de grâce.

6.减刑权也是一部分

评价该例句:好评差评指正

7.Dans certains cas, le droit de grâce avait été appliqué.

7.在某些情况下适

评价该例句:好评差评指正

8.Elle a déjà bénéficié d'une période de grâce démesurée.

8.它已经享有过多

评价该例句:好评差评指正

9.Président du Comité consultatif sur l'exercice du droit de grâce (Gambie).

9.1994 冈比亚大处理特权咨询委员会主席。

评价该例句:好评差评指正

10.Le délai de grâce accordé à l'Érythrée ne doit pas être illimité.

10.给予厄立特里亚期不应是无

评价该例句:好评差评指正

11.Un délai de grâce de cinq ans est accordé pour le remboursement du principal.

11.贷款本金偿还有一个五年

评价该例句:好评差评指正

12.La Constitution a institué un Comité consultatif sur l'exercice du droit de grâce.

12.《宪法》规定设立一个权咨询委员会。

评价该例句:好评差评指正

13.Le Président de la République a exercé son droit de grâce en deux occasions.

13.共和国总统曾两次行使其权力。

评价该例句:好评差评指正

14.De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

14.大量进展已经取得,包括大问题。

评价该例句:好评差评指正

15.En Ouzbékistan, comme dans beaucoup d'autres pays, tout condamné peut bénéficier d'une mesure de grâce.

15.与许多其他国家一样,乌兹别克斯坦也实行制度

评价该例句:好评差评指正

16.Le Gouverneur doit consulter le Comité chaque fois qu'il envisage d'exercer son droit de grâce.

16.总督在每次考虑行使之时,都必须征求该委员会意见。

评价该例句:好评差评指正

17.Il dispose du droit de grâce et du droit d'atténuer ou de commuer les peines.

17.此外,公爵还有权、减轻或改判刑罚。

评价该例句:好评差评指正

18.La peine de mort n'est exécutée qu'après qu'une demande de grâce a été rejetée.

18.死刑判决只有在请求上诉被驳回后才能执行。

评价该例句:好评差评指正

19.Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.

19.这个男人很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度。

评价该例句:好评差评指正

20.Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.

20.因此,我对在法国学习后职业前景充满信心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


batchelorite, bâté, batéa, bateau, bateau de pêche, bateau sous-marin, bateau-citerne, bateau-école, bateau-feu, bateau-lavoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《冰雪奇缘》精选

1.Une jeune fille raffinée et pleine de grâce...

轻貌美 高雅端庄。

「《冰雪奇缘》精选」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

2.Les noms ! les noms ! de grâce les noms !

“说出姓名来,说出姓名来,你们把姓名告诉我们!”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

3.C’est ce qu’on appelle un délai de grâce.

这被称为宽限期

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

4.Autour, ça danse avec plus ou moins de grâce.

周围的人某种程度上优雅地跳着舞

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

5.Ordonnez, sire, dit-il, vous avez le droit de grâce.

“降旨吧,陛下,”他说道,“您有赦免权。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

6.Ne me parlez pas ainsi, de grâce, ou j’appelle mon mari.

“不要这样跟我说话,求求不然我要叫我的丈

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

7.Dans les églises, en effet, des actions de grâces étaient récitées.

原来各教堂都举行感恩仪式。

「疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.À ce mot de grâce, Andrea sembla bondir et redressa la tête.

听到这种喊声安德烈把头抬起来。

「基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

9.Et puis en 2016, une dame leur donne le coup de grâce.

2016 ,一位女士改变它们

「Depuis quand」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

10.L’artiste s’était surpassé ; ses yeux mourants, mais pleins de grâce, étaient à demi fermés.

垂死的眼睛半闭着,但是很;艺术家使出浑身解数

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

11.Une période de grâce de courte durée, en 2005 sa crédibilité est mise à mal.

这是一段短暂时光,2005,他的信誉受到损害。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
Food Story

12.Il s'agit d'une journée d'action de grâce instaurée en 1621 par les premiers colons anglais.

第一批英国殖民者于1621设立感恩节

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

13.Les églises étaient emplies de plaintes plutôt que d'actions de grâces.

响彻教堂的不是感恩的歌唱而是悲哀的呜咽

「疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Dans quel monde ? Nous avons beaucoup de mondes en l’an de grâce 1838.

“什么‘外界’?一八三八这么个头,我们的‘外界’又这么多。”

「基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

15.Julien s’en tira avec beaucoup de simplicité ; il eut de la grâce sans le savoir.

于连照直回答,非常爽快;他是有风度的,只是不自知罢

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

16.Bref, ça vibre partout, il y a des moments de grâce, des découvertes et des déceptions.

总之,到处都颤动,有着美好的时刻新的发现、失望的体验。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

17.Julien n’eut point la sottise de prétendre les savoir ; il avoua de bonne grâce son ignorance.

于连一点儿也不蠢,强不知以为知,他爽快地承认无知。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

18.Passepartout fut trop heureux de les offrir à Mrs. Aouda, qui le remercia avec beaucoup de grâce.

路路通兴高采烈地把这些芒果送给艾娥达人,艾娥达亲切地向他表示感谢。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

19.Rien de hors ligne dans l’esprit de cet homme, mais beaucoup d’aménité, de charme et de grâce.

这个人的理智没有一点出规的,而且十分和蔼、亲切、文雅。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

20.Donc moi j'ai découvert plein de sons grâce à ça.

所以我通过这本书发现很多好歌。

「Le sac des filles」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bathophobie, bathoroclase, bathosphère, bathrachite, bathroclase, bathvillitte, bathwillitte, bathyal, bathyanesthésie, bathycardie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接